Powered by Invision Power Board



Pagine: (5) [1] 2 3 ... Ultima »  ( Vai al primo messaggio non letto ) Reply to this topicStart new topicStart Poll

> Hello Everyone!
Lily_Remus_Black
  Inviato il: Sep 16 2006, 10:45 AM
Quote Post


Apprendista
**

Gruppo: Tassorosso
Messaggi: 50
Utente Nr.: 352
Iscritto il: 2-September 06



Hello!

I just saw this forum and noticed you could speak in English here, so I thought I'd write something. laugh.gif I learn Italian at school (High school) and thought if I wrote in Italian here it may help me improve and also get to talk with some fellow Harry Potter fans!

So, do many people here know English or learn/ed it in school? I always wondered that....

Anyway, I also thought I'd just make a little statement - I may be right and I may be wrong but I've always wanted to talk about this:

Harry Potter and the Order of the Phoenix- when they are in the Ministry of Magic and Sirius falls through the veil.

In the English Version:
Remus says "He can't come back because he's dead."

whilst in the Italian Version:
Remus Says: "He can't come back because he's gone."

It may not mean anything major - but I think it's important to point out that DEAD and GONE are two different things with two different meanings. Whereas people with an English copy still have a sliver of hope that Sirius may be alive, Italian fans instantly know he's dead for good.

Unless the translations are incorrect.... The poor Italian fans were given false hope!


ohmy.gif

Ciao!

Ho visto appena questa forum e notato voi potrebbe parlare in inglese qui, in modo da ho pensato che scriverà qualcosa.Ho visto appena questa tribuna e notato voi potrebbe parlare in inglese qui, in modo da ho pensato che scriverà qualcosa. laugh.gif Imparo l'italiano alla scuola (High School) ed ho pensato se scriverà in italiano qui che può aiutarlo a migliorare.ed anche comunichi con alcuno ventilatori del Harry Potter!

Così, molta gente qui conosce l'inglese o lo impara a scuola? Mi sono desiderato conosco sempre...

Ho desiderato chiedere notizie su questo:

Harry Potter e l'ordine di il Phoenix quando sono nel Ministero di magia e di Sirius cadute con il velare.

Nella versione inglese:
Remus dice che "Sirius non può ritornare perché è morte."

Nella versione italiano:
Remus dice che "Sirius non può ritornare perché è andata."

Non può significare qualcosa principale - ma MORTI ed ANDATO sono due cose differenti con due significati differenti. Considerando che la gente con una copia italiano ancora ha un speranza che Sirius può essere vivo, i ventilatori inglese immediatamente sanno che è morte.

A meno che le traduzioni siano errate.... I poveri ventilatori italiani sono stati dati la speranza falsa!

ohmy.gif


--------------------
OoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOo

user posted image

user posted imageuser posted imageuser posted imageuser posted image

"Che noia" disse Sirius. "Vorrei che fosse luna piena".
"Tu, forse" brontolò Lupin da dietro il libro. "Dobbiamo ancora fare Trasfigurazione: se ti annoi, puoi interrogarmi. Tieni...". E gli tese il libro.
Ma Sirius sbuffò.
"Non ho bisogno di ripassare quella roba, so già tutto".
"Questo ti tirerà su, Felpato" disse James sommesso "Guarda chi c'è..."
Sirius voltò la testa. E s'immobilizzò come un cane che annusa la preda.

"Eccellente" sussurrò. "Mocciosus".

user posted imageuser posted imageuser posted imageuser posted image
PMEmail PosterYahooMSN
Top
SILENTE
Inviato il: Sep 16 2006, 01:21 PM
Quote Post


Horcrux
*********

Gruppo: Professore
Messaggi: 3068
Utente Nr.: 128
Iscritto il: 5-September 04



ciao!!! biggrin.gif

io strudio inglese a scuosa.. questo è il 4 anno.... biggrin.gif
ho letto il tuo post (in italiano... sono pigra) laugh.gif laugh.gif laugh.gif
effttivamente in molti punti la traduzione non è corretta... tongue.gif
si hai ragione... io qualche speranza che sirius ritornasse c'è l'avevo ancora fino a qulache tempo fa.... sleep.gif sleep.gif sleep.gif dry.gif ora purtroppo ho cambiato opinione ma credo che in qualche modo nel settimo si farà vivo!! (per modo di dire rolleyes.gif )
ciao..!! biggrin.gif forum_simp0032.gif
PMEmail PosterMSN
Top
Phoenix
Inviato il: Sep 16 2006, 03:06 PM
Quote Post


Deathly Hallow
************

Gruppo: Professore
Messaggi: 11542
Utente Nr.: 101
Iscritto il: 14-August 04



La traduzione italaina è un po'... dry.gif ti dico solo che "loket", che vuol dire medaglione, l'hanno tradosso come "lucchetto"... blink.gif E' una cosa completamente diversa dry.gif mad.gif
In italiano si può anche dire "Se ne è andato" per dire che "E' morto", ma devo dire che la traduzione italiana lascia molte speranze sul ritorno di Sirius. Quella inglese è più chiara. wub.gif


--------------------
Because it is my name! Because I cannot
have another in my life! Because I lie and sign myself to lies! Because I am not
worth the dust on the feet of them that hang! How may I live without my name?
I have given you my soul; leave me my name!

user posted image

- - - - - - - - - -
.:.'Magico incontro!' :...:Meeting by Lidda:...:
One proud Thewlisian and suffering of Lupinism
I BELONG TO THE POTTER GENERATION
PMEmail PosterUsers WebsiteYahooMSN
Top
SILENTE
Inviato il: Sep 16 2006, 05:22 PM
Quote Post


Horcrux
*********

Gruppo: Professore
Messaggi: 3068
Utente Nr.: 128
Iscritto il: 5-September 04



se ne è andato però nn significa necessariamente che sia morto stecchito!!!!!
PMEmail PosterMSN
Top
molly weasley
Inviato il: Sep 16 2006, 06:23 PM
Quote Post


Horcrux
*********

Gruppo: Animagus
Messaggi: 4136
Utente Nr.: 169
Iscritto il: 28-September 04



Lily you're right italian translation is not good at all and vary often is completely wrong.
As you said a lot of italian fellows still hope for Siriu's back, but if you read English version leave us no chance.
The fact is that Harry Potter has been issued since the beginning by Salani, it is specialised in books for childhood and in my opinion it has not enought expirience to handle at the best this big event, and the translator they choose is not exactly the best I've ever met.

In any case in italian you can say he's gone meaning someone's dead but surely in this way you can play with words and leaving a lot of people still hoping.

PS
Sorry for my English, even if I've studied it for 11 years and even if spent nearly one year in England I'm far away to speak/write a really correct English.


--------------------
... no story lives if there's not someone to listen...
whether you come back by page or by the big screen Hogwarts will always be there to welcome you home...(J. K. Rowling)


NON POSSIAMO SCEGLIERE DA DOVE VENIAMO, MA POSSIAMO SCEGLIERE DOVE ANDARE DA QUI IN AVANTI (cit. "Noi siamo infinito")

Registrarsi a Pottermore all'ombra del Colosseo con tutta la Stamberga non ha prezzo.... per tutto il resto c'è wizardcard!
Pottermore nick: MarauderCremisi166
Nana's Pottermore nick: NoxCat44



user posted imageuser posted imageuser posted image
user posted image
user posted image
user posted imageuser posted imageuser posted imageuser posted imageuser posted image

MALANDRINO:PENNADINEVE
Una cosa sui treni....l'importante non è dove vanno...l'importante è decidere di prenderli

Investigatore privato del mondo magico proud member of S.P.E.L.L. too
09.10.2005 Ora anch'io vedo i thestral
GIOCO DELLE CITAZIONI: 16 PUNTI
QUIZ A CATENA: 7 PUNTI
Cofondatrice del C.C.L.B.D.H. (COMITATO CONTRO LA BELLITIFICAZIONE DI HERMIONE)

Stay hungry, stay foolish (Steve Jobs)
PMEmail PosterMSN
Top
Phoenix
Inviato il: Sep 16 2006, 10:35 PM
Quote Post


Deathly Hallow
************

Gruppo: Professore
Messaggi: 11542
Utente Nr.: 101
Iscritto il: 14-August 04



QUOTE
se ne è andato però nn significa necessariamente che sia morto stecchito!!!!!

No, infatti, la traduzione italiana è meno precisa e lascia più spazio alla speranza, mentre in inglese dice chiaramente "E' morto", quindi tutti si mettono l'anima in pace e amen. Sicuramente in quel momento la frase "se n'è andato" stava a siginificare "è morto", anche se non è molto esplicito... forse era sottinteso "per sempre"... non lo so, la traduzione italiana è sempre così confusa! smile_no0001.gif


--------------------
Because it is my name! Because I cannot
have another in my life! Because I lie and sign myself to lies! Because I am not
worth the dust on the feet of them that hang! How may I live without my name?
I have given you my soul; leave me my name!

user posted image

- - - - - - - - - -
.:.'Magico incontro!' :...:Meeting by Lidda:...:
One proud Thewlisian and suffering of Lupinism
I BELONG TO THE POTTER GENERATION
PMEmail PosterUsers WebsiteYahooMSN
Top
Lily_Remus_Black
Inviato il: Sep 17 2006, 12:57 AM
Quote Post


Apprendista
**

Gruppo: Tassorosso
Messaggi: 50
Utente Nr.: 352
Iscritto il: 2-September 06



AH! NO! I got it wrong! It's the other way around!

English Version:
Remus says: "Sirius is GONE"

Italian version:
remus say: "Sirius is DEAD"

ohmy.gif ohmy.gif ohmy.gif ohmy.gif ohmy.gif ohmy.gif

It is the italian version that says he is dead! and assuming that the english version is more correct (simply because J.K Rowling is English) then the English speaking fans have been given hope but NOT the italian speaking fans!

For example: In an interview a while ago JKR actually said: "Sirius will make a return, but not in the form you suspect."

sorry i am so confusing!
I'm so stupid!

By the way: Molly Weasley - you have great english!

OoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoO

Ah! no! Sono errato! � l'opposto!

Versione Inglese:
Remus dice: "Sirius � ANDATO."

Versione Italiano:
Remus diece: "Sirius � MORTE."

ohmy.gif ohmy.gif ohmy.gif ohmy.gif ohmy.gif ohmy.gif

� la versione italiana che dice che � morte! ed ammettendo che la versione inglese � pi� corretta (semplicemente perch� J.K Rowling � inglese) allora i ventilatori anglofoni sono stati dati la speranza ma NON i ventilatori di lingua italiana!

Per esempio: In un'intervista un istante fa JKR realmente ha detto: "Sirius far� un ritorno, ma non nella forma che ritenete sospetto."

Mi dispiace sono cos� confusionario!
Sono cosi stupido!

Anche: Molly Weasley - tu hai molto buon inglese wink.gif


--------------------
OoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOo

user posted image

user posted imageuser posted imageuser posted imageuser posted image

"Che noia" disse Sirius. "Vorrei che fosse luna piena".
"Tu, forse" brontolò Lupin da dietro il libro. "Dobbiamo ancora fare Trasfigurazione: se ti annoi, puoi interrogarmi. Tieni...". E gli tese il libro.
Ma Sirius sbuffò.
"Non ho bisogno di ripassare quella roba, so già tutto".
"Questo ti tirerà su, Felpato" disse James sommesso "Guarda chi c'è..."
Sirius voltò la testa. E s'immobilizzò come un cane che annusa la preda.

"Eccellente" sussurrò. "Mocciosus".

user posted imageuser posted imageuser posted imageuser posted image
PMEmail PosterYahooMSN
Top
Gambit
Inviato il: Sep 17 2006, 11:14 AM
Quote Post


Auror
******

Gruppo: Tassorosso
Messaggi: 998
Utente Nr.: 313
Iscritto il: 12-December 05



oh cavoli qui tt parlate un perfetto inglese ioo l ho faccio da 6 anni e so il necessario per sopravvire....... wacko.gif


--------------------

il teppistello della stamberga...

dovrò giocare con le carte che ho in mano.....oppure ricominciare con un nuovo mazzo!!!

Ci sono un migliaio di belle donne là fuori...tutte disinibite per esorcizzare i propri demoni....e io sono un demonio con dell'amore da regalare!!!...VIVA LAS VEGAS!!!_Elvis Presley

Non esistono donne senza fascino ma esistono uomini che non sanno guardare_Jim Morrison
PMEmail PosterMSN
Top
Phoenix
Inviato il: Sep 17 2006, 06:34 PM
Quote Post


Deathly Hallow
************

Gruppo: Professore
Messaggi: 11542
Utente Nr.: 101
Iscritto il: 14-August 04



Gambint, non sei l'unico sleep.gif

Dovrei andare a rileggere il sesto libro unsure.gif Non ricordo molti particolari.
Ma comunque rimane il fatto che la traduzione italiana lascia un po' a desiderare. Solo per l'errata traduzione di 'medaglione' perde 20 punti. dry.gif


--------------------
Because it is my name! Because I cannot
have another in my life! Because I lie and sign myself to lies! Because I am not
worth the dust on the feet of them that hang! How may I live without my name?
I have given you my soul; leave me my name!

user posted image

- - - - - - - - - -
.:.'Magico incontro!' :...:Meeting by Lidda:...:
One proud Thewlisian and suffering of Lupinism
I BELONG TO THE POTTER GENERATION
PMEmail PosterUsers WebsiteYahooMSN
Top
SILENTE
Inviato il: Sep 18 2006, 02:41 PM
Quote Post


Horcrux
*********

Gruppo: Professore
Messaggi: 3068
Utente Nr.: 128
Iscritto il: 5-September 04



quella nn la ricordo!!! cosa avevano sbagliato??
PMEmail PosterMSN
Top
Phoenix
Inviato il: Sep 18 2006, 06:48 PM
Quote Post


Deathly Hallow
************

Gruppo: Professore
Messaggi: 11542
Utente Nr.: 101
Iscritto il: 14-August 04



Nel sesto libro si parla del medaglione Horcrux che R.A.B. riesce a rubare prima di Harry e Silente e in inglese si dice 'loket' (non mi ricordo che si mette o meno la c... ph34r.gif forum_simp0071.gif forum_simp0071.gif forum_simp0071.gif forum_simp0071.gif ). Di questo medaglione si parlava già nel quinto libro, quando Harry lo vede in casa di Sirius... il bello, però, è che nel quinto libro non è tradotto come 'medaglione', ma come lucchetto... mellow.gif mellow.gif blink.gif smile_no0001.gif smile_no0001.gif smile_no0001.gif Non credo che medaglione e lucchetto siano la stessa cosa.... palla_di_fuoco.gif


--------------------
Because it is my name! Because I cannot
have another in my life! Because I lie and sign myself to lies! Because I am not
worth the dust on the feet of them that hang! How may I live without my name?
I have given you my soul; leave me my name!

user posted image

- - - - - - - - - -
.:.'Magico incontro!' :...:Meeting by Lidda:...:
One proud Thewlisian and suffering of Lupinism
I BELONG TO THE POTTER GENERATION
PMEmail PosterUsers WebsiteYahooMSN
Top
SILENTE
Inviato il: Sep 18 2006, 07:48 PM
Quote Post


Horcrux
*********

Gruppo: Professore
Messaggi: 3068
Utente Nr.: 128
Iscritto il: 5-September 04



......... unsure.gif unsure.gif unsure.gif nun lu sapeus...... unsure.gif unsure.gif unsure.gif

grazie forum_simp0032.gif forum_simp0032.gif forum_simp0032.gif
PMEmail PosterMSN
Top
Elettra_Black
Inviato il: Sep 23 2006, 12:28 AM
Quote Post


Soldato di Silente
**********

Gruppo: Professore
Messaggi: 5991
Utente Nr.: 27
Iscritto il: 3-June 04



Ciao!
Che bello, non sono l'unica somara in inglese.

Per 'se n'è andato' in Italia si può intendere anche 'morto'.
In un certo senso sono due sinonimi! happy.gif

Io non ho letto la versione inglese (pigra e somara), però in Italia hanno distrutto un capolavoro come Harry Potter.

Ah, volevo farti i complimenti per il tuo italiano! Considerando che la nostra è una lingua difficilissima, quindi ti dò un 10! laugh.gif

(vabbè, magari 9 wink.gif )


--------------------
user posted image user posted image
PMEmail PosterMSN
Top
Phoenix
Inviato il: Sep 24 2006, 09:20 AM
Quote Post


Deathly Hallow
************

Gruppo: Professore
Messaggi: 11542
Utente Nr.: 101
Iscritto il: 14-August 04



QUOTE
grazie

Figurati!!! forum_simp0032.gif forum_simp0032.gif forum_simp0032.gif E' stato un piacioro!! forum_simp0032.gif forum_simp0032.gif wink.gif


--------------------
Because it is my name! Because I cannot
have another in my life! Because I lie and sign myself to lies! Because I am not
worth the dust on the feet of them that hang! How may I live without my name?
I have given you my soul; leave me my name!

user posted image

- - - - - - - - - -
.:.'Magico incontro!' :...:Meeting by Lidda:...:
One proud Thewlisian and suffering of Lupinism
I BELONG TO THE POTTER GENERATION
PMEmail PosterUsers WebsiteYahooMSN
Top
Lily_Remus_Black
Inviato il: Sep 25 2006, 01:45 AM
Quote Post


Apprendista
**

Gruppo: Tassorosso
Messaggi: 50
Utente Nr.: 352
Iscritto il: 2-September 06



So where in Italy do you all live? I've never been to Italy and I'd love to go! Do you live in Rome or Venice or Florence? I have seen pictures of Italy and it is VERY beautiful!
__________________________________________________

dove in Italia vivete? Non sono stato mai in Italia ed amerei andare! Vivete a Roma o Venezia o Firenze? Ho visto le immagini dell'Italia! è MOLTO bella! wub.gif


--------------------
OoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOo

user posted image

user posted imageuser posted imageuser posted imageuser posted image

"Che noia" disse Sirius. "Vorrei che fosse luna piena".
"Tu, forse" brontolò Lupin da dietro il libro. "Dobbiamo ancora fare Trasfigurazione: se ti annoi, puoi interrogarmi. Tieni...". E gli tese il libro.
Ma Sirius sbuffò.
"Non ho bisogno di ripassare quella roba, so già tutto".
"Questo ti tirerà su, Felpato" disse James sommesso "Guarda chi c'è..."
Sirius voltò la testa. E s'immobilizzò come un cane che annusa la preda.

"Eccellente" sussurrò. "Mocciosus".

user posted imageuser posted imageuser posted imageuser posted image
PMEmail PosterYahooMSN
Top
Utenti totali che stanno leggendo la discussione: 1 (1 Visitatori e 0 Utenti Anonimi)
Gli utenti registrati sono 0 :

Topic Options Pagine: (5) [1] 2 3 ... Ultima » Reply to this topicStart new topicStart Poll

 




Provided by Forumgratis.com - Crea il tuo forum Gratis ora - Segnala Abuse

Coolnetwork Hosting Solution